▲英文版
▲中文版 (台灣配音)
—————————————————
演唱 (英文版):莎拉·麥克拉克蘭 (Sarah McLachlan)
演唱 (中文版):莊惠如
本篇文章只是整理英文原文以及
台灣配音的繁體中文歌詞
方便邊聽邊對照著看
中文版影片為簡體字幕
和唱的歌詞對不上
用聽的就好
—————————————————
When somebody loved me
當妳被人寵愛
Everything was beautiful
世界變得更美麗
Every hour we spent together
那些美好相處時刻
Lives within my heart
永存我心中
And when she was sad
當她有悲傷
I was there to dry her tears
我為她擦乾眼淚
And when she was happy, so was I
她開心歡笑有我陪伴
When she loved me
因她愛我
Through the summer and the fall
走過春夏和秋冬
We had each other, that was all
我們曾經手牽著手
Just she and I together
度過無數個晨昏
Like it was meant to be
一切那麽自然
And when she was lonely
當她孤獨寂寞
I was there to comfort her
我會安慰她心靈
And I knew that she loved me
因為知道 她愛我
So the years went by
我依然是我
I stayed the same
從未改變
But she began to drift away
但她開始離我遠去
I was left alone
不再關心我
Still, I waited for the day
我仍然癡癡的等
When she'd say, "I will always love you"
等她說「我會永遠愛妳」
Lonely and forgotten
無數漫長等待
Never thought she'd look my way
等她再次注意我
And she smiled at me and held me
就像往日般開心的抱我
Just like she used to do
擁入懷中
Like she loved me
對我傾訴
When she loved me
她還愛我
When somebody loved me
當妳被人寵愛
Everything was beautiful
世界變得更美麗
Every hour we spent together
那些美好相處時刻
Lives within my heart
永存我心中
When she loved me
因她愛我
—————————————————
最近因為開始和親戚共用Disney+的帳號,我重複看了好幾遍《玩具總動員》1~4集。
長大了之後和小時候看的感覺果然不一樣,但看來看去我最喜歡的果然還是第2集,其中最主要的原因就是翠絲的這段回憶+歌曲。
有點哀傷又優美的旋律,搭配有些留白點到而止的故事片段,每次重複觀看內心都會被觸動,彷彿看到了以前的自己。
我覺得像這樣的情節段落在現今的皮克斯(包含迪士尼)已經很少見了,好幾部動畫電影都是超快節奏,一秒鐘的畫面裡塞了超多資訊量,我還是比較喜歡緩慢又能觸動人心的劇情啊!
《玩具總動員》第5集今年(2026年)六月就要上映了,聽說這次故事主要會聚焦在翠絲身上,我非常期待(也有點怕會失望),但無論如何都一定會去電影院觀看的~💓
翻譯類文章歡迎轉載分享,請留言告知或註明出處喔!也歡迎糾正錯誤及討論~ (內容我可能會經常修改,所以請盡量用連結的方式,不要直接全文貼上)⁽⁽ଘ( ˊᵕˋ )ଓ⁾⁾{alertWarning}
#toy story #pixar #lyrics #童年回憶