關於|About


(2025年 2月 更新)

嗨嗨,我是音符,來介紹一下這個部落格。

決定開始寫文章有幾個原因,第一個是因為我發現自己的腦袋越來越記不住東西了,所以打算整理思緒用文字記錄下來;再來就是想要把先前完成的各種翻譯找個地方整理存放。

標題叫做「Different Sense」,其實沒有特別的原因,單純就是喜歡Diru這首歌的名稱。我想要寫下只屬於自己的想法,這些想法就是所謂的Different Sense吧。

網址名「mementoboni」是拉丁文「記住美好」的意思,這裡的東西都是美好的、是我喜歡的,我希望能把這些都記住(其實我也不確定拉丁文取得到底對不對...)

隨緣更新,目前努力至少月更,不過幾乎每篇文章我都編輯很久,從開始打字~發布的時間會過很久...😅


————————————————

🔹關於我:

🍪出生於HIDE變成天使的那一年,生日也和HIDE很接近。

🍪台北人。覺得出門很耗費心力,平時活動範圍很小。

🍪喜歡的東西很多都和日本有關,因此這裡的內容也幾乎都和日本/台灣有關。

🍪日語完全是自學的,沒去過日本留學,不保證專業性。

🍪翻譯主要為了自我滿足,想翻什麼就翻什麼,主要憑藉好奇心&衝動去選擇主題。

🍪本部落格的翻譯除非特別聲明,不然皆可轉載,但請務必來跟我說轉載到哪裡哦謝謝~(我只是想去看看大家的留言&討論)


————————————————

🔹打算在這個部落格寫的文章有以下幾類:

- -翻譯

● 歌詞翻譯
● 歌詞解析
● 訪談 / 其他文章翻譯
● 影片字幕翻譯逐字稿


- -〈其他〉

● 日常隨筆雜談
● 讀後感(書籍、漫畫) & 觀後感(電影、戲劇)
● Live Report (演唱會、音樂會、舞台劇紀錄)
● 遊記 (出遊、參觀展覽紀錄)


▶文章內黃色星星的分隔線來自Tumblr user @enchanthings-a
▶我不懂程式語法,但還是會盡量做出文章分類和連結,方便查看
▶善用站內搜尋、標籤、網頁目錄等等的小工具


————————————————

🔹簡單講一下各類文章的內容&架構:

- -〈歌詞翻譯〉

翻譯日文歌居多、DIR EN GREY的歌為主(因為我很喜歡京寫的詞),其他可能還會有sukekiyo、X JAPAN、LARUKU和ARASHI的一些歌。

基本上每一首歌都會附上平假名標音和PDF檔案下載,有一些比較有名的歌在marumaru上面就能找到帶假名的歌詞,我就不特別再翻譯了,除非覺得其他翻譯都不滿意。(更新新的marumaru歌詞網站
)


- -〈歌詞解析〉

根據我在翻譯歌詞過程中收集的資料和個人解讀做成歌詞解析,會先從歌曲的創作背景或是歌詞的整體意象開始,之後切割段落逐句分析歌詞的文法和背後隱喻,也會把不同首歌的相似處做連結。(不一定每一首翻譯過的歌都會做解析)

#京の詩#  解析經常出現的歌詞


- -〈Live Report〉

以紀錄表演資訊和參戰感想為主,因為都是在活動結束很久之後才寫的,很多細節可能都不記得了。(表演資訊包含時間、地點、售票、座位;參戰感想碎碎念,還有演唱會歌單)



————————————————

🔹網站歷程

  • 2022.06 發布第一篇文章
  • 2023.02 修改Blogger主題
  • 2023.05 開始用Tumblr @mementoboni
  • 2023.08 開始用Twitter @mementoboni
  • 2024.01 開通YouTube @mementoboni
  • 2024/05/30 更新Blogger模板~ Jink (free ver.) by Way2themes
  • 2025/03/03 部落格瀏覽量達到一萬🎉


full-width