▲Official MV
ふと 目を覚ました 真夜中の プラチナの光の中
突然 醒了過來 在深夜的 銀白色光芒中
ギラギラと 輝いた この街も悪くない
一閃一閃地 發著光 這座城市也不錯
君となら この嵐も 乗り越えられるはずさ
若和你一起 這場暴風雨 也一定能夠度過
Do you like it rough? ときめきを そうさ求め続けよう
Do you like it rough? 繼續追求這份悸動吧
Do you like it rough? 繼續追求這份悸動吧
Do you like it rough?
今吹き荒れる 嵐の中 そう抱き合って 確かめ合って
在此刻呼嘯的 暴風雨中 相互擁抱 確認彼此
失うものなど 何もなかったはずだね
應該沒有什麼可以失去的東西了吧
手を伸ばさなきゃ あの光さえつかめない
倘若不伸出手 就連那道光芒都無法緊握住
What will it take for you 君が望む様に 僕も望んでる
What will it take for you 如同你所望 我也同樣期盼著
Kiss me in the Stormy…
Kiss me in the Stormy…
今吹き荒れる 嵐の中 そう抱き合って 確かめ合って
在此刻呼嘯的 暴風雨中 相互擁抱 確認彼此
失うものなど 何もなかったはずだね
應該沒有什麼可以失去的東西了吧
真実はきっと 臆病だからその姿を決して見せない
真相一定很膽小 所以從來不露出真面目
だけど僕らは 離れたりしないから
但是我們啊 絕對不會分離的
手を伸ばさなきゃ あの光さえつかめない
倘若不伸出手 就連那道光芒都無法緊握住
What will it take for you 君が望む様に 僕も望んでる
What will it take for you 如同你所望 我也同樣期盼著
Kiss me in the Stormy…
Kiss me in the Stormy…
————————————————
※我幾年前做過一個2013年的訪談節目的字幕→「LIVE MONSTER - LUNA SEA的解散與復活」,裡面他們有現場表演這首歌。當時只翻譯了部分歌詞,最近我想要整理逐字稿但它實在太長了TAT,所以就先PO個歌詞吧。不過我老實說對月海的歌詞真的沒什麼興趣...
歡迎轉載分享,請留言告知或註明出處喔!也歡迎糾正錯誤及討論~ (內容我可能會經常修改,所以請附上文章名稱&連結,不要只是全文貼上){alertWarning}
#lyrics translation #lyrics #luna sea #storm
0 留言