▲Candis MV (full ver.)
————————————————
曲:sukekiyo
詩:京
mini-album:《SALUS》(2021)
翻譯:四分音符為一拍
————————————————
泣き崩れる姿
你已經看膩
見飽きたんでしょ
我崩潰哭泣的樣子了吧
そんなに可愛く
我無法那樣可愛地
縋れないから
依賴著你
貴方に好かれる事
被你所喜歡
それが全てで
就是我的一切
愛に抱かれて壊れればいいの
能在愛的懷抱裡壞掉就好了
誰かなんて求めていない
我並沒有在渴求著誰
そうアタシ誰かよりも…分かるでしょ?
是的 我比任何人都...你知道的吧?
だから
所以啊
代わりの利かない
我是無可替代的
アタシを探して
去尋找我吧
恋じゃない愛じゃなきゃ
我不要戀慕 不是愛情的話
嫌
不要
嫌
不要
嫌
討厭
背伸びした夕暮れの街
黃昏街道上 拉長的身影
誰にでもある事だと言うけれど
雖然說這是大家都經歷過的事
比べる程愛を知らないから
但是我並不明白能與之相比的愛
傷は綺麗な花になると
「傷口將化作美麗的花朵」
誰かの詩が流れるこの街が嫌い
我討厭流淌著這首歌的城市
誰かなんて求めていない
我並沒有在渴求著誰
そうアタシ誰かよりも…分かるでしょ?
是的 我比任何人都...你知道的吧?
だから
所以啊
代わりの利かない
我是無可替代的
アタシを探して
去尋找我吧
恋じゃない愛じゃなきゃ
我不要戀慕 不是愛情的話
嫌
不要
嫌
不要
嫌
討厭
背伸びした夕暮れの街
黃昏街道上 逞強的身影
泣いて
哭泣著
泣いて
哭泣著
泣いて
哭泣著
泣いて
哭泣著
いつまでも女でいたいだけ
我只想永遠做為女人而存在
抱いて
抱我吧
抱いて
抱我吧
抱いて
抱我吧
抱いて
抱我吧
隣で待つアノ子の様に
就像在你身旁等待的那女孩一樣
代わりの利かない
我是無可替代的
アタシを探して
去尋找我吧
狂いそうなくらい
那些讓我近乎瘋狂的
幸せな思い出
幸福回憶
恋じゃない愛じゃなきゃ
不要戀慕 不是愛情的話
嫌
不要
嫌
不要
嫌
討厭
背伸びした夕暮れの街
黃昏街道上 拉長的身影
——————————————————
歡迎轉載分享,請留言告知或註明出處喔!也歡迎糾正錯誤及討論~ (內容我可能會經常修改,所以請附上文章名稱&連結,不要只是全文貼上){alertWarning}
#lyrics translation #lyrics #sukekiyo #candis
0 留言