【歌詞翻譯】DIR EN GREY - Eddie (附假名)

▲Album Ver.(2022)

——————————————————

曲:DIR EN GREY
詩:
Album:PHALARIS》(2022)
翻譯:四分音符為一拍

————————————————


馬鹿(ばか)げた言葉(ことば)(なら)
說著愚蠢的話語

意気揚々(いきようよう)(くび)()
得意洋洋地砍下頭顱


始末書(しまつしょ)()()えたか?
你的道歉信寫完了嗎?

未来(みらい)()何処(どこ)へダイブ?
下未來之後又要潛入哪裡?


相見(あいみ)えた()()じゃねえ
看到你就讓我不爽

(くそ)まみれ
沾滿糞便


What's?
Give me answer


()いてるノイズキャンセルだ
聽到了嗎噪音取消了
()いてるいつもの(こと)
聽到了嗎和往常一樣

()いてる今日(きょう)もキャンセルだ
聽到了嗎今天也取消了

ありがと無能供(むのうとも)
謝謝你啊低能廢物


ブチブチ  音立(おとた)てて
  製造出聲響

()()ける行進曲(こうしんきょく)は (あたま)もげた 残骸(ざんがい)
進行曲用力地踏在失去頭顱的殘骸上

街灯(がいとう)()らされた
被路燈照亮

それは  夢踊(ゆめおど)未来(みらい)
那便是  在夢中舞動的未來


ドブ夢飲(ゆめの)()した
將骯髒的夢想一飲而盡

(えら)そうにお(まえ)(かた)
你自以為是地說著


無様(ぶざま)だな
真不像樣啊


始末書(しまつしょ)()()えたか?
你的道歉信寫完了嗎?

未来(みらい)()何処(どこ)へダイブ?
下未來之後又要潛入哪裡?


相見(あいみ)えた()()じゃねえ
看到你就讓我不爽

(くそ)まみれ
沾滿糞便


What's?
Give me answer


ブチブチ  音立(おとた)てて
  製造出聲響

()()ける行進曲(こうしんきょく)は (あたま)もげた 残骸(ざんがい)
進行曲用力地踏在失去頭顱的殘骸上

街灯(がいとう)()らされた
被路燈照亮

それは  夢踊(ゆめおど)未来(みらい)
那便是  在夢中舞動的未來


糞供(くそとも)
屎桶


いっそう一生(いっしょう)この(さい)
這輩子就只有這個時候了

一緒(いっしょ)(くび)()ろうか?
和我一起狩獵頭顱吧?

いっそうブチまけてみたらどうだ?
乾脆揭露一切怎麼樣啊?

ママとパパの(くび)()ろうか?
把媽媽和爸爸的頭都砍下來吧?

 

—————————————————


歡迎轉載分享,請留言告知或註明出處喔!也歡迎糾正錯誤及討論~ (內容我可能會經常修改,所以請附上文章名稱&連結,不要只是全文貼上){alertWarning}

 #lyrics translation  #lyrics  #diru

張貼留言

0 留言