【歌詞翻譯】DIR EN GREY - 朧 (附假名)

朧 (Oboro)Single Ver.

Music Clip (Promotion Edit Ver.)

——————————————————

曲:DIR EN GREY
詩:
Single2021.04.28
Album:PHALARIS》(2022)
翻譯:四分音符為一拍

————————————————


理由(りゆう)(かさ)ねて
重複著藉口

(いま)()るのと
如今依然存在的

()()ける
日子逐漸融化


(かぞ)えてみたの
我試著數過了

(わら)うあの()  
那孩子隱藏在笑容之下的

(いた)みを
痛苦


(わたし)(ゆる)して   ごめん
請原諒我  對不起

(あい)()せた(あい)
那些偽裝成愛的愛

(ゆる)して
原諒我吧


何処(どこ)()(あい)色飛(いろと)()
處處都因為愛  因為愛而飛濺著色彩

それは()きた(こと)(なが)すばかり
那全都是讓妳的生命白白流逝而已


(かれ)から(まも)れない
無法保護你不受他傷害

(わたし)ばかりが(よわ)すぎた
都怪我那時太軟弱


(おも)()(たび)
每次當我回想起

(つめ)(こころ)()(むし)
就如同指甲將胸口撕裂

(わたし)(ゆる)して   ごめん
請原諒我  對不起

(あい)()せた(あい)
那些偽裝成愛的愛

(ゆる)して
原諒我吧


何処どこあい色飛いろと
處處都因為愛  因為愛而飛濺著色彩

それは()きた(こと)(なが)すばかり
那全都是讓妳的生命白白流逝而已

何処どこあい色飛いろと
處處都因為愛  因為愛而飛濺著色彩

かすみ(ゆが)(なみだ)明日(あす)
我帶著朦朧扭曲的淚水邁向明天


(たたみ)()()むあの()(つた)(よう)
希望能傳達給  已經滲入榻榻米的那孩子


—————————————————


歡迎轉載分享,請留言告知或註明出處喔!也歡迎糾正錯誤及討論~ (內容我可能會經常修改,所以請附上文章名稱&連結,不要只是全文貼上){alertWarning}

#lyrics translation  #lyrics  #diru  #oboro

張貼留言

0 留言