【歌詞翻譯】DIR EN GREY - The Perfume of Sins (附假名)

▲Music Clip(Promotion Edit Ver.)


▲Album Ver.(2022)

——————————————————

曲:DIR EN GREY
詩:
Album:《PHALARIS》(2022)
翻譯:四分音符為一拍

————————————————


Nose
Eyes
Ear
The sound of the brain dying


嗚呼(ああ)  (ひと)(おぼ)えてほしい
啊啊  希望你能記住一點

其処(そこ)(いのち)
身處其境的生命

(かん)じる()()
還來不及去感受

(つみ)(にお)(はい)()()
便化為四散的灰燼  發出罪孽的惡臭


In vice

(ひとみ)()んでるのはいつもの(こと)なんだろ
連雙眸都失去了生氣是常有的事吧

(わたし)聖人(せいじん)なんです
我才是聖人

手段(しゅだん)(えら)ばない
會不擇手段

You the world

間近(まぢか)(せま)った Serial killer
逐漸逼近的連環殺手

アスファルトに(たた)きつけ
將其扔進瀝青

()きながら()んでる(さま)
半死不活的模樣

You the world


(きみ)よりも()れてる
比你更熟練

(だれ)よりも()れてる
比任何人都熟練

(きら)めきの(なか)()まれた
在一片輝煌之中誕生

The sound of the brain dying

(きみ)よりも()れてる
比你更熟練

(だれ)よりも()れてる
比任何人都熟練

The sound of the brain dying


嗚呼(ああ)  (ひと)(おぼ)えてほしい
啊啊  希望你能記住一點

其処(そこ)(いのち)
身處其境的生命

(かん)じる()()
還來不及去感受

(つみ)(にお)(はい)()()
便化為四散的灰燼  發出罪孽的惡臭


(かん)じる(こと)  出来(でき)ない(こころ)
無法去感受的心

それらが(しめ)してる
那顯示出

(ひと)()らず
杳無人煙

此処(ここ)にも一人(ひとり)
在這裡我還是獨自一人

(かん)じる(こと)出来(でき)ない

感受不到任何東西...


—————————————————


歡迎轉載分享,請留言告知或註明出處喔!也歡迎糾正錯誤及討論~ (內容我可能會經常修改,所以請附上文章名稱&連結,不要只是全文貼上){alertWarning}

#lyrics translation  #lyrics  #diru

張貼留言

0 留言