▲Album Ver.(2000)
声を出して叫んだ 貴方の名前
我出聲叫著你的名字
きっと届かないわね 私の声さえも
一定連我的聲音也無法傳達吧
でもね 今はそれでも私はいいの
但是呀 即便如此現在也沒關係了
何時か 心の中で貴方を...
總有一天 我會在心中 將你...
夢を今夜も見るわ 貴方の夢を
今晚也會做夢的 夢見你
枕の下に置いた 貴方の手紙のせい
都是因為我將你的信枕在頭下
夢は残酷すぎて 息が途切れ
夢境太過殘酷 令我難以呼吸
何時も 午前4時半苦しく目が覚めるわ
總是在清晨4點半 痛苦地醒來
時は永すぎて
時間太過漫長
時は辛すぎて
時間太過難受
夢は止まらない
夢 停不下來
愛は 凍えて逝くの
愛 凍得死去
冷えた夜
漸冷的夜晚
こんなに 永い夜には
如此 漫漫長夜裡
意識が千切れて 粉ごなになって
我的意識漸漸分裂 變得支離破碎
思い出を散らし
將回憶都給驅散
貴方の指輪握り締める程に
我越是緊握住你的戒指
涙が枕を濡らす
淚水便濡濕了枕頭
聞こえない様に 耳を塞いでいた
我摀住耳朵 這樣就聽不到了
貴方の声を
你的聲音
手首の傷跡 又1つ 増えて
手腕上的傷痕 又增加了一道
傷に溶け込んでいく 貴方
你慢慢地融進 我的傷口中
私は壊れる 手紙燃やし 灰になる
我要親手毀壞 將信燃燒 化為灰燼
私は壊れる 心壊し 灰になる
我要親手毀壞 將我的心 化為灰燼
私は壊れる 貴方を無くし 愛してる
我要親手毀壞 沒有了你 我愛你
—————————————————
歡迎轉載分享,請留言告知或註明出處喔!也歡迎糾正錯誤及討論~ (內容我可能會經常修改,所以請附上文章名稱&連結,不要只是全文貼上){alertWarning}
#lyrics translation #lyrics #diru #zakuro
0 留言