【歌詞翻譯】sukekiyo - 白濁 (附假名)

▲ Lyric Video

——————————————————

曲:sukekiyo
詩:京
Album:《ADORATIO》(2017)
翻譯:四分音符為一拍

——————————————————


どちらが大事(だいじ)
到底誰比較重要?
 
なんてもう()かない
我不會再問了
 
(うそ)可愛(かわい)貴方(あなた)
說謊的你也這麼可愛

 

何度(なんど)でも(くら)べて()いのよ
想要比較多少次都可以喔
 
笑顔(えがお)(わたし)()
看看展露笑顏的我吧

 

(あい)した横顔(よこがお)
曾經深愛的側顏
 
見上(みあ)げる(ひとみ)貴方(あなた)(もの)
向上凝視的眼眸都屬於你

 

嫉妬(しっと)ばかりが憂鬱(ゆううつ)
總是在嫉妒令人憂鬱
 
(かお)のラインを()えて
改變臉部的線條
 
(すこ)しばかりはアノ子に()せられた?
是不是稍微和她有點像了呢?

 

こんな(わたし)御免(ごめん)
這樣的我真是抱歉
 
(けが)れて()価値観(かちかん)
漸漸濁的價

 

こんな(わたし)御免(ごめん)
這樣的我真是抱歉
 
(あい)される(わけ)...
能被人所愛的理由...

 

(あい)した横顔(よこがお)
曾經深愛的側顏
 
見上(みあ)げる(ひとみ)貴方(あなた)(もの)
向上凝視的眼眸都屬於你

 

(いろ)()日常(にちじょう)()きてた
過去的生活沒有任何色彩
 
そんな毎日(まいにち)から(すく)われた(わたし)
從那樣的日子中被救出的我
 
まだ(むく)われない(わたし)()いの
還沒得到回報 但也沒關係了
 
(すく)ってくれた貴方(あなた)
對於拯救了我的你
 
(あい)してなんて... ()わない
我不會要你愛我


 ——————————————————

歡迎轉載分享,請留言告知或註明出處喔!也歡迎糾正錯誤及討論~ (內容我可能會經常修改,所以請附上文章名稱&連結,不要只是全文貼上){alertWarning}

#lyrics translation  #lyrics  #hakudaku

張貼留言

0 留言