【Drama CD翻譯】コヨーテ sweet days 4 -朝ブロ-

sweet days 4 -朝ブロ- (原作:座裏屋蘭丸)

➤來源:CD1初回限定盤(2018),原創番外篇

➤翻譯:四分音符為一拍,翻譯完成於2025.8月

[番外&特典整理] Coyote 郊狼 sweet days|座裏屋蘭丸

本文翻譯僅供自己學習,以及有購買CD但聽不懂日語者參考。內容僅含有少量性的描寫故未設定密碼,請勿轉載分享到任何其他平台

—————————————————

{getToc} $title={內文導覽}



CAST

  • マレーネ (瑪琳):CV. 興津和幸
  • リリー (莉莉):CV. 小野友樹


Track 01. 朝風呂


瑪琳的獨白

  6點30分...太陽都已經出來了。

  [心裡話]  

  (莉莉...你還沒回來嗎?
  只留下這麼一張紙條「我稍微出去一下,不用擔心。」)

  明明還在發情中,到底去哪裡了呢?

  [心裡話]  

  (我半夜三點醒來的時候,莉莉就已經從床上消失了。
  該不會是回去了吧?
  他不想和我待在一起了嗎?*
  趁著發情期和他開始一段關係,果然還是太強硬了嗎...
  他的愛情觀*原本就非常偏向直男。
  在因為我的邀請而動搖*時...嘛,或許他不是純粹的直男。
  但即便如此,突然之間被男人擁抱,有所抗拒也是很正常的。)

*嫌気が差す (いやけがさす):感到厭煩、厭倦、厭惡、受不了
*恋愛感覚 (れんあい かんかく)
*靡く (なびく)

  [下床]  [嘆息]  還是出去找找看好了。

[開門聲]

瑪琳:莉莉!  [腳步聲]

莉莉:瑪琳,你已經起床了啊。

瑪琳:我很擔心呀,你到底去哪裡了?

莉莉:稍微在附近跑了一下。

瑪琳:[輕笑]  還說稍微...你一整晚跑了幾十公里?都流汗流成這樣了。  [伸手]

莉莉:噢...!

瑪琳:[心裡話]  (啊咧?他躲開了我的手?)

莉莉:呃...我去沖個澡。

瑪琳:等等,我現在去放水,你慢慢泡就好了。


- - - - -


[浴室水聲]

莉莉:[嘆息] [吸氣] 哈啊...

瑪琳:[開關門聲]  給你,礦泉水*。好好補充一下水分。

*ミネラルウォーター (mineral water):礦泉水

莉莉:啊啊,不好意思。 [喝水]

瑪琳:我還擔心你會不會是回去了呢。

莉莉我有寫紙條叫你不用擔心,還是說你沒看到?

瑪琳:[輕笑]  不是,我有看到喔,謝謝你。不過...這附近也沒有24小時營業的酒吧,我沒有想到你會出去跑步,忍不住想了很多。

莉莉想了很多?

瑪琳:你來這裡已經四天了對吧?我在想你是不是已經受夠和我這個男人在一起了。*

*男の俺に相手されるの、いい加減嫌になっちゃったかなって

莉莉瑪琳...

瑪琳:但是...抱歉啊...我不喜歡這樣。不管是你去觸碰別人,還是別人觸碰你,我絕對不喜歡。

莉莉那...那個啊,瑪琳,不是這樣的。

瑪琳:欸?

莉莉我...我聽說跑步...那個...可以稍微緩解*一下...

*治まる (おさまる)

瑪琳:跑步可以緩解?

莉莉呃那個...發情中的那種衝動,可以透過跑步和運動來發洩、稍微緩解一點...我想起來同伴曾經說過...像我們這樣比較年輕的,可能比較沒那麼容易適應,但只要習慣之後多少還是可以做到。那個...昨天晚上...我又有那種感覺了,所以就...

瑪琳:呃,所以你就出去跑步?跑一整晚?

莉莉呃...

瑪琳:那個不是這樣的吧,莉莉...  [親吻]

莉莉呃,瑪琳... [被吻] 嗯...嗯...嗯...不行! 像這樣...呃嗯...瑪琳...

瑪琳:吶,我可以一起泡嗎?  [脫衣]  [入浴]

莉莉哈啊...一整晚的跑步都沒用了。

瑪琳:[輕笑]  抱歉啊。不過...只是親吻而已就被喚起來,很可惜但沒什麼用呢。

莉莉你說得倒輕鬆。*

*他人事だと思って。  他人事 (ひとごと):別人的事、與自己無關的事

瑪琳:所以...你不是受夠我了對吧?

莉莉不是那樣的。只是...我畢竟是個男人,一天要求好幾次那種事情也...也會不好意思。這幾天以來你都在配合我吧?一直這樣下去也對不起你,所以我想說自己來做點什麼。

瑪琳:真是的,你還在說那種話嗎?

莉莉啊! 呃哼...不...不行...現在...那裡...

瑪琳:用其他事情來發洩...那樣子一點也不自然啊。你的身體渴望的是運動,還有運動之後的疲勞感*嗎?

*疲労感 (ひろうかん)

莉莉呃呃...

瑪琳:不是吧,莉莉。你的身體渴望的是...性愛對吧?

莉莉呃哈...

瑪琳:如果你不介意我的話,不管多少次我都會陪你做喔。嗯...嗯...

莉莉啊...瑪琳...啊啊!

瑪琳:你看,你自己也感覺得出來吧?裡面非常高興喔。你的這裡,就是想要這樣吧。

莉莉哈啊...

瑪琳:覺得對不起我?那你可就大錯特錯了喔,莉莉..

莉莉呃...呃啊...等等...那麼深...

瑪琳:嗯...  [親吻]

莉莉[被吻] 哼嗯...

瑪琳:我啊...希望滿月期就這樣一直持續下去不要結束喔。嗯...嗯...嗯.

莉莉哈啊...呃哼...呃啊...

瑪琳:你想動一動身體的話,壁球*也好、保齡球也好,我都會帶你去。嗯...嗯...嗯...

*スカッシュ (squash):壁球

莉莉呃...哈啊...呃...瑪...瑪琳...要...要射了...

瑪琳:但是...如果你想要了...一定要告訴我...絕對會讓你滿足的。可以嗎?

莉莉哈啊...嗯...

瑪琳:莉莉...可以嗎?回答我。

莉莉哼嗯...哼嗯...呃...瑪...瑪琳...哼嗯...已經要...出來了...

瑪琳:來吧,好好答應我,不然的話...

莉莉啊啊!! 呃...嗯...

瑪琳:我不會讓你射精,就這樣持續幾十分鐘喔。

莉莉啊啊...哈啊...瑪琳...

瑪琳:答應我,你會跟我說「想要」。

莉莉我說...我會說的...所以...

瑪琳:嗯...  [吸氣]  那...來吧!  嗯...嗯...嗯...

莉莉哼...哼嗯...呃...哼嗯...

瑪琳:呃...呃...呃...嗯...嗯...

莉莉啊啊!! 呃啊! 呃啊! 哼啊...

瑪琳:嗯啊...

莉莉哈啊...

瑪琳:[嘆息]  莉莉...還好嗎?

莉莉嗯...啊...

瑪琳:[輕笑]  你看起來很睏呢。這樣啊,昨晚幾乎都沒睡呢。我也是...  [打哈欠]

莉莉你也都沒睡嗎?

瑪琳:嘛,是啊。那麼,今天我酒吧的工作也休息,吃完早餐後就睡到中午吧。

莉莉啊啊,我也想這樣。

瑪琳:起床之後...我想想喔...去購物怎麼樣?之後再去看電影也不錯呢。

莉莉我有一陣子沒去看電影了。不過...會怎麼樣呢?

瑪琳:什麼?

莉莉如果我在電影院裡...突然...那個...

瑪琳:[輕笑]  如果突然又想要了?別擔心,我會想辦法處理的。

莉莉想辦法處理...

瑪琳:沒事的。吶,我們一起去嘛。

莉莉是啊,感覺或許不錯。

瑪琳:嗯,一定會很棒的。

(END)



翻譯後記&感想

  從時間順序來看,這篇是郊狼系列中的第一個原創Mini Drama CD。座裏屋蘭丸老師作品的最大特色就是令人血脈賁張的人體,原本我有些擔心音聲化之後就展現不出魅力,但還是我多慮了。

  瑪琳雖然很不安,害怕莉莉隨時都會離開他、去找別人,但還是保持他一貫的溫柔,幫忙放洗澡水、遞礦泉水,也會好好地把自己的不安告訴對方,還有該強勢的時候S到底,結束之後又立刻恢復到平常優雅溫柔的狀態。

  怎麼會有這麼完美的人啊啊啊啊!!!!


  翻譯的部分,這篇最讓我煩惱的是反而是標題「朝ブロ」。直譯過來的意思就是「在早上洗澡」,但標題這麼翻的話又很怪,所以最後我還是決定用日文漢字「朝風呂」

  順帶一提,據說台語裡面常用的「阿薩布魯」就是源自「朝風呂」(あさぶろ),但不知為什麼變成了「亂七八糟」、「沒規矩」等等的意思了。



{fullWidth}
本文翻譯僅供自己學習,以及有購買CD但聽不懂日語者參考。內容僅含有少量性的描寫故未設定密碼,請勿轉載分享到任何其他平台!!對翻譯有疑問or建議歡迎底下留言提出{alertWarning}

#Drama CD  #翻譯  #Coyote  #BL  #座裏屋蘭丸  #聲優  #興津和幸  #小野友樹

四分音符為一拍

唯有說出口或是寫下來,記憶才能慢慢沉澱。漸漸發現腦袋空間不夠,所以決定來寫文章,希望一字字都能變成美好回憶的結晶。

張貼留言

較新的 較舊