➤來源:CD3初回限定盤(2021) Disc 2,原創番外篇
➤翻譯:四分音符為一拍,翻譯完成於2025.6月
➤郊狼 sweet days 整理👉(還沒整理好)
➤本文翻譯僅供自己學習,以及有購買CD但聽不懂日語者參考。內容不含有性的描寫故未設定密碼,請勿轉載分享到任何其他平台!!
[倒紅酒+喝紅酒的聲音]
瑪琳:吶,莉莉,你試試看重複一遍我說的話~?
莉莉:突然之間做什麼啊~瑪琳? [喝酒]
瑪琳:好啦! 我要說囉。「今天天氣非常好。」來,換你了。
莉莉:所以說到底要幹嘛...?不要,我不說。
瑪琳:也沒有要做什麼,只是想確認一件事而已啦。
莉莉:確認什麼?你一定又在打什麼主意對吧?
瑪琳:沒事的,不是那樣。拜託你啦,開始囉。「今天天氣非常好。」換你。
莉莉:真拿你沒辦法啊...「今天...」
瑪琳:嗯! 繼續。
莉莉:嗯...「今天天氣灰常好。」
瑪琳:[心裡話] ( [輕笑] 灰常...XD)
莉莉:這樣可以了嗎?
瑪琳:還沒還沒,再來一句。「我說話口齒不清*。」換你!
莉莉:「我說話口此不清。」
瑪琳:[心裡話] (口此...! 沒想到莉莉竟然喝醉了!)
莉莉:[喝酒] 啊哈~哈...幹嘛啦~真是奇怪的傢伙...
瑪琳:[心裡話] (難怪從剛剛開始我就覺得他的言行有點奇怪*...這還是第一次,莉莉竟然喝醉了! 等等,莉莉喝醉了會怎麼樣?會變得很活潑?變得很黏人?還是出乎意料地變得很愛哭之類的?不不, 現在還是滿月期,也許...我可以看到色色的莉莉也說不定?)
莉莉:[喝酒] 啊哈~這紅酒真好喝啊~ [倒酒] 還剩下一點,你要喝嗎?
瑪琳:噢,酒快喝完了?你等一下,同樣的紅酒我還有兩瓶,我再去拿新的,我很樂意去拿過來喔。哼哼~♪
- - - - -
[倒酒聲]
瑪琳:那麼,我們再一次,乾杯~ [喝酒] 你今天喝得真快啊,我第一次買這種紅酒,是你喜歡的味道嗎?
莉莉:嗯啊~這紅酒口感很好,我喜翻。
瑪琳:[心裡話] (喜翻...嗎...真好啊...我也想被他說喜翻...啊,這瓶紅酒其實有點貴,不過有買真是太好了。) 吶,我可以坐你旁邊嗎?
莉莉:嗯?
瑪琳:我只是想坐在你旁邊開開心心喝酒而已,不會對你做壞事的。
莉莉:那...你過來吧。 [拍拍座位]
瑪琳:[輕笑] [移動位子]
莉莉:[喝酒] 啊哈~哈...我可能有點醉了。
瑪琳:是嗎⤴?但是你看起來完全不像喝醉了的樣子。 [心裡話] (啊,不過...對喔...讓他喝醉不舒服感覺也有點可憐。之前莉莉喝酒都很節制*所以我也沒怎麼注意,說不定他的酒量並沒有很好。) 莉莉有過因為喝太多酒而宿醉的情況嗎?像是第二天起床,頭痛到不能動之類的。
莉莉:沒有,狼人分解酒精的能力比人類強,所以不管喝得多醉,隔天都會恢復原狀。
瑪琳:[輕笑] 這樣啊~真是太好了。那我就可以放心繼續灌你酒了。 [倒酒]
莉莉:嗯,那你呢?說起來我好像沒看過你喝醉的樣子。
瑪琳:我嗎?是啊...我應該還蠻能喝的,不會比你先醉倒喔。
莉莉:哈哈,既然你這麼有自信,酒量一定很好吧。那來吧,再喝一點吧。
瑪琳:樂意之至。 [倒酒]
莉莉:嗯?
瑪琳:欸?
莉莉:嗯—?
瑪琳:嗯? [心裡話] (怎麼了?好近! 莉莉竟然主動靠我這麼近...)
莉莉:你的眼角*...有睫毛。
瑪琳:睫毛...?
莉莉:你的...睫毛也是金色的啊~...
瑪琳:[心裡話] (啊...你的眼睛才是,彷彿要把我吸進去了...)
莉莉:不要動喔...我摘。噢! 嗯,Baka,你動的話我就摘不下來了啊。
瑪琳:抱歉,不小心就...
莉莉:你把眼睛閉上啦~...我的手指戳到你的眼睛就不好了... [被吻] 唔...
瑪琳:[親吻] 嗯...
莉莉:不是說...不會對我做壞事的嗎?
瑪琳:[輕笑] 但是...我們現在的距離,正好適合接吻不是嗎?
莉莉:什麼啊...適合接吻的距離。你說出這種話都不會害羞嘛...
瑪琳:現在不也...你看...欸等等,你的睫毛也...
莉莉:欸?我的?
瑪琳:嗯,來,讓我好好看一看。[親吻] 嗯...嗯...嗯...
莉莉:[被吻] 唔...唔嗯...嗯...嗯—... [推開] 你呀~! 從剛剛開始就在捉弄我嗎?
瑪琳:抱歉抱歉,我不小心沒忍住。不行了,我現在好想做不可描述的事啊。嗯...嗯—嗯—
莉莉:你在說什麼啊,快點停下來。
瑪琳:誰叫你在我面前喝醉了那麼可愛,都是你的錯喔。
莉莉:我...我沒喝醉!
瑪琳:真的?
莉莉:啊... [打嗝] 嗝!
瑪琳:[輕笑] 真的真的沒喝醉?
莉莉:唔...你好煩呀!
瑪琳:那這個你講得出來嗎?是繞口令喔,開始囉。「Peter Piper拿了一堆醃漬辣椒。」換你。
莉莉:欸?「P…Peter Piper…拿了一堆...醃漬辣椒。」
瑪琳:[心裡話] (上鉤了!) 那下一句。「Peter Piper拿的一堆醃漬辣椒。」換你。
莉莉:「Peter Piper…」欸?「拿的…一堆...」欸都...「醃漬辣椒。」
瑪琳:[心裡話] (他的表情好認真!) 「如果Peter Piper拿了一堆醃漬辣椒,Peter Piper拿的醃漬辣椒在哪裡?」換你。
莉莉:欸...「如...如果Peter Piper拿了一堆...醃漬辣椒...」欸都...「Peter Piper拿的...醃漬辣椒...在哪裡?」我也不知道...
瑪琳:[心裡話] (哞~...我想聽他繞口令一輩子啊~)
莉莉:啊...我可能真的...嗝! 有點喝醉了。
瑪琳:[輕笑] 可能是喔,你的耳朵這麼紅,你看。
莉莉:啊啊...
瑪琳:嗯⤴?
莉莉:哈...你的手指摸得讓我...好癢...
瑪琳:[輕笑] 耳朵變得這麼燙... [吹氣] 呼~
莉莉:啊...
瑪琳:你的身體在發熱呢。
莉莉:瑪...琳...
瑪琳:眼睛也快閉上了... [親吻] 嗯...
莉莉:唔...嗯...呃...不要再...碰我耳朵了...唔...
瑪琳:為什麼?莉莉你喜歡被我親耳朵對吧?
莉莉:哈...
瑪琳:[心裡話] (莉莉的聲音聽起來比平時還要甜膩,是因為喝醉了嗎?) [親吻] 嗯...
莉莉:[被吻] 啊...啊...瑪琳...啊...啊...唔...
瑪琳:除了耳朵以外,你還喜歡被我親哪裡?
莉莉:嗯...唔...
瑪琳:嘴唇呢? [親吻] 嗯...
莉莉:[被吻] 嗯...唔...哼嗯...唔...哈啊...啊... [吸氣] 你剛剛做的事害我醉得更厲害了...如果我真的宿醉就是你的錯喔...
瑪琳:確實不能說不是我的錯呢。吶,繼續剛才的問題,你喜歡被我親哪裡?不告訴我的話,我就自己來找了喔。嗯...
莉莉:Ba…停下來...不要...我知道了,我說! 不過要怎麼回答你...嗝! 嗯...
瑪琳:嗯⤴?
莉莉:因為...只要是你親的...
瑪琳:我親的?
莉莉:不管是哪裡...嗝! 我都不討厭。
瑪琳:...真的嗎?真的嗎?我也是喔! 我也最喜歡和莉莉親親了喔! [親吻] 嗯...嗯...嗯...
莉莉:[被吻] 唔...嗯...唔...
瑪琳:哈...嗯...嗯...哼...哈啊... [心裡話] (如果是現在的莉莉,我問他喜不喜歡我,說不定能得到我想要的答案...我已經向莉莉表白數百次了,可是莉莉一次都沒對我說過。現在的話...現在的話或許他會跟我說喜歡...不對,應該是喜翻...吧。) 嗯...哈啊...
莉莉:哈啊—...
瑪琳:莉莉,那...我呢?你對我...喜...啊咧?莉莉?該不會...睡著了??
莉莉:[睡眠呼吸聲]
瑪琳:怎麼會這樣...明明接下來才是重點...欸⤴??
莉莉:[睡眠呼吸聲]
瑪琳:[輕笑] 睡的一臉毫無防備...
莉莉:[睡眠呼吸聲] 嗯...嗯...
瑪琳:嘛,不過,還好剛才我沒有問他「喜歡我嗎?」這樣。說不定將來有一天,就算不依靠酒精,莉莉也會親口說喜歡我。
莉莉:嗯—... [睡眠呼吸聲]
瑪琳:[輕笑] [親吻] 喝完這杯我也要睡了。晚安,莉莉。[親吻] [喝酒] 嗯,味道真不錯。
(END)
▌繞口令原文&參考資料
「ピーター・パイパーはたくさんの酢漬けの唐辛子をつまんだ。ピーター・パイパーがつまんだたくさんの酢漬けの唐辛子。もしピーター・パイパーがたくさんの酢漬けの唐辛子をつまんだならピーター・パイパーがつまんだたくさんの酢漬けの唐辛子はどこにある?」
「Peter Piper picked a peck of pickled peppers.A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?」「Peter Piper拿了一堆醃漬辣椒。Peter Piper拿的一堆醃漬辣椒。如果Peter Piper拿了一堆醃漬辣椒,Peter Piper拿的醃漬辣椒在哪裡?」
▌翻譯後記&感想
這一篇番外特典CD應該是目前郊狼系列中唯一沒有H的吧?所以我把翻譯設為公開,沒有用密碼鎖鎖起來。
這篇也是目前為止我翻譯起來最順的,除了繞口令以外沒有遇到什麼太難、或是需要思考很久的詞彙 / 句子
說到繞口令,一開始我是真的完全聽不懂他們在說什麼,而且用日語來念好像也沒有到特別拗口呀🤨後來去查資料後才發現原文是英語,是因為座裏屋蘭丸老師的作品大多是設定在西方國家嗎?老實說我也不曉得,不過能翻譯繞口令還有友樹的大舌頭是一次特別的經驗。
「pickled peppers」我翻譯成「醃漬辣椒」,嗯...不知道這樣對不對呢🤨醃漬辣椒到底是什麼啊🤔(本人不吃辣所以真的不知道😂
本文翻譯僅供自己學習,以及有購買CD但聽不懂日語者參考。內容不含有性的描寫故未設定密碼,請勿轉載分享到任何其他平台!!對翻譯有疑問or建議歡迎底下留言提出{alertWarning}
0 留言