【歌詞翻譯】DIR EN GREY - 御伽 (附假名)

▲Album Ver.(2022)

——————————————————

曲:DIR EN GREY
詩:
Album:PHALARIS》(2022)
翻譯:四分音符為一拍

————————————————


(から)(もつ)()煩悩(ぼんのう)
世俗的煩惱糾纏在一起

(した)()
我用舌頭描繪

曼荼羅(まんだら)(こぼ)()ちた(あい)(みつ)
灑落在曼陀羅上的愛之蜜


(しび)れた指先(ゆびさき)まで(いのち)()
就連麻痺的指尖都感覺到生命

(よく)(まか)せれば
如果任憑慾望擺布的話


(だれ)であろうと  
無論是誰  

(てん)(あお)けば
只要仰望蒼天


多陀阿伽陀(ただあかだ)  
多陀阿伽陀  

御伽(おとぎ)  (ふか)(たに)へと
御伽  直至深谷之中

多陀阿伽陀(ただあかだ)  
多陀阿伽陀  

()てし()
無窮無盡


()(わた)(こころ)  
清澈的心  

破壊(はかい)()(さき)
破壞的前程

()(わた)(そら)  
漸染的天空  

(まだら)へと()
走向斑雜色彩吧


嗚呼(ああ)  ソレが(しめ)
啊啊  那就表示

涙捨(なみだす)てて()かねば
我必須放下悲傷離開了

()きられぬ世界(せかい)
這無法生存的世界


嗚呼(ああ)  (ゆめ)()いて
啊啊  將夢融化吧

(おく)(びと)  寡黙(かもく)
沉默的  送行者

(そら)へと()かん
我不會去往天上


多陀阿伽陀(ただあかだ)  
多陀阿伽陀  

御伽(おとぎ)  (ふか)(たに)へと
御伽  直至深谷之中

多陀阿伽陀(ただあかだ)  
多陀阿伽陀  

()てし()
無窮無盡


多陀阿伽陀(ただあかだ)  
多陀阿伽陀  

御伽(おとぎ)  (ふか)(たに)へと
御伽  直至深谷之中

多陀阿伽陀(ただあかだ)  
多陀阿伽陀  

()てし()
無窮無盡


()(わた)(こころ)  
清澈的心  

破壊(はかい)()(さき)
破壞的前程

()(わた)(そら)  
漸染的天空  

(まだら)へと()
走向斑雜色彩吧


嗚呼(ああ)  ソレが(しめ)
啊啊  那就表示

涙捨(なみだす)てて()かねば
我必須放下悲傷離開了

()きられぬ世界(せかい)
這無法生存的世界


嗚呼(ああ)  (ゆめ)()いて
啊啊  將夢融化吧

(おく)(びと)  寡黙(かもく)
沉默的  送行者

(そら)へと()かん
我不會去往天上


(いばら)(みち)でも()  
布滿荊棘的道路也好     

()きてる(あかし)
將我還活著的證明...

(おく)(びと)  寡黙(かもく)  
沉默的  送行者啊

(そら)へと()かん
我不會去往天上


(いた)みからの解放(かいほう)
從痛苦之中解脫


—————————————————


歡迎轉載分享,請留言告知或註明出處喔!也歡迎糾正錯誤及討論~ (內容我可能會經常修改,所以請附上文章名稱&連結,不要只是全文貼上){alertWarning}

#lyrics translation  #lyrics  #diru  #otogi

張貼留言

0 留言